TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:14:28 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1997《圓悟佛果禪師語錄》CBETA 電子佛典 V1.22 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1997《viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.22 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1997 圓悟佛果禪師語錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1997 viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 圓悟佛果禪師語錄卷第五 viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục quyển đệ ngũ     宋平江府虎丘山門人紹隆等編     tống bình giang phủ hổ khâu sơn môn nhân thiệu long đẳng biên   上堂五   thượng đường ngũ 師在蔣山受勅。拈示眾云。大眾見麼。 sư tại tưởng sơn thọ/thụ sắc 。niêm thị chúng vân 。Đại chúng kiến ma 。 龍飛鳳舞降自九重。佛祖綱宗盡在裏許。 long phi phượng vũ hàng tự cửu trọng 。Phật tổ cương tông tận tại lý hứa 。 却請維那對眾宣讀。 khước thỉnh duy na đối chúng tuyên độc 。 陞座。僧問。承師有言。龍飛鳳舞降自九重。 thăng tọa 。tăng vấn 。thừa sư hữu ngôn 。long phi phượng vũ hàng tự cửu trọng 。 此意如何。師云。無人不仰最深恩。進云。 thử ý như hà 。sư vân 。vô nhân bất ngưỡng tối thâm ân 。tiến/tấn vân 。 好音在耳。人皆聳去也。師云。水到渠成是一家。 hảo âm tại nhĩ 。nhân giai tủng khứ dã 。sư vân 。thủy đáo cừ thành thị nhất gia 。 進云。直得樵夫舞袖。野老謳歌去也。師云。 tiến/tấn vân 。trực đắc tiều phu vũ tụ 。dã lão âu Ca khứ dã 。sư vân 。 誰不恁麼。進云。莊野春林與天華而合彩。師云。 thùy bất nhẫm ma 。tiến/tấn vân 。trang dã xuân lâm dữ thiên hoa nhi hợp thải 。sư vân 。 一枝別是太和春。進云。 nhất chi biệt thị thái hòa xuân 。tiến/tấn vân 。 爭奈雲本無心自有從龍之勢。師云。却得闍黎出氣。進云。 tranh nại vân bổn vô tâm tự hữu tùng long chi thế 。sư vân 。khước đắc xà/đồ lê xuất khí 。tiến/tấn vân 。 只如寶公還肯放和尚去也無。師云。放來久矣。進云。 chỉ như bảo công hoàn khẳng phóng hòa thượng khứ dã vô 。sư vân 。phóng lai cửu hĩ 。tiến/tấn vân 。 從教猿鶴怨且副一人心。師云。是處是彌勒。 tùng giáo viên hạc oán thả phó nhất nhân tâm 。sư vân 。thị xứ thị Di lặc 。 無門無善財。師乃云。寒巖枯木白雲堆。 vô môn vô Thiện Tài 。sư nãi vân 。hàn nham khô mộc bạch vân đôi 。 散質何能中巨材。豈為虛聲徹清禁。 tán chất hà năng trung cự tài 。khởi vi/vì/vị hư thanh triệt thanh cấm 。 紫微聖詔九天來。既然事出意外。要須直下承當。 tử vi Thánh chiếu cửu Thiên lai 。ký nhiên sự xuất ý ngoại 。yếu tu trực hạ thừa đương 。 所貴正眼流通。仰祝無疆睿算。 sở quý chánh nhãn lưu thông 。ngưỡng chúc vô cương duệ toán 。 直得昆蟲草木悉仰動地風光。大地生靈咸霑唐虞睿澤。 trực đắc côn trùng thảo mộc tất ngưỡng động địa phong quang 。Đại địa sanh linh hàm triêm đường ngu duệ trạch 。 處處和風遍野。人人喜氣盈眸。感覆燾無疆之恩。 xứ xứ hòa phong biến dã 。nhân nhân hỉ khí doanh mâu 。cảm phước đảo vô cương chi ân 。 荷一人生成之德。正當恁麼時。還委悉麼。 hà nhất nhân sanh thành chi đức 。chánh đương nhẫm ma thời 。hoàn ủy tất ma 。 碧桃冉冉凝朝露。紅杏蒙蒙映彩霞。 bích đào nhiễm nhiễm ngưng triêu lộ 。hồng hạnh mông mông ánh thải hà 。 入院詣方丈坐云。 nhập viện nghệ phương trượng tọa vân 。 摩竭陀國三七日內口呀呀。 Ma kiệt đà quốc tam thất nhật nội khẩu nha nha 。 毘耶城中八萬人眾眼(目*荅)(目*荅]雖然一期拈掇。未免犯手傷鋒。 tỳ da thành trung bát vạn nhân chúng nhãn (mục *đáp )(mục *đáp tuy nhiên nhất kỳ niêm xuyết 。vị miễn phạm thủ thương phong 。 爭似這箇八面玲瓏四方洞達。上賴一人庥蔭。傍贊聖化無窮。 tranh tự giá cá bát diện linh lung tứ phương đỗng đạt 。thượng lại nhất nhân hưu ấm 。bàng tán Thánh hóa vô cùng 。 一句截流萬機寢削。還委悉麼。識取鉤頭意。 nhất cú tiệt lưu vạn ky tẩm tước 。hoàn ủy tất ma 。thức thủ câu đầu ý 。 莫認定盤星。 mạc nhận định bàn tinh 。 指法座云。三萬二千師子座。 chỉ Pháp tọa vân 。tam vạn nhị thiên sư tử tọa 。 爭及此箇曲彔木。坐斷報化佛。不涉聞見知。揭起鷲嶺高風。 tranh cập thử cá khúc lục mộc 。tọa đoạn báo hóa Phật 。bất thiệp văn kiến tri 。yết khởi Thứu lĩnh cao phong 。 仰祝南山睿算。還見麼。看取令行時。 ngưỡng chúc Nam sơn duệ toán 。hoàn kiến ma 。khán thủ lệnh hạnh/hành/hàng thời 。 上堂拈香。此一瓣香。 thượng đường niêm hương 。thử nhất biện hương 。 祝巖今上皇帝聖壽無疆萬歲萬歲萬萬歲。師乃云。入門便見。 chúc nham kim thượng Hoàng Đế Thánh thọ vô cương vạn tuế vạn tuế vạn vạn tuế 。sư nãi vân 。nhập môn tiện kiến 。 更不容擬議尋思。開口便說。亦不復周由者也。 cánh bất dung nghĩ nghị tầm tư 。khai khẩu tiện thuyết 。diệc bất phục châu do giả dã 。 假使善財入彌勒樓閣。尚資歛念。 giả sử Thiện Tài nhập Di lặc lâu các 。thượng tư liễm/liệm niệm 。 普眼入普賢妙境亦借威神。 phổ nhãn nhập Phổ Hiền diệu cảnh diệc tá uy thần 。 只如今直得八穴七穿四通五達。一處透千處萬處通明。 chỉ như kim trực đắc bát huyệt thất xuyên tứ thông ngũ đạt 。nhất xứ/xử thấu thiên xứ/xử vạn xứ/xử thông minh 。 一光明千光萬光普照。且到家一句作麼生道。 nhất quang minh thiên quang vạn quang phổ chiếu 。thả đáo gia nhất cú tác ma sanh đạo 。 風前有路超調御。鼓腹謳歌樂太平。復有頌云。 phong tiền hữu lộ siêu điều ngự 。cổ phước âu ca nhạc thái bình 。phục hưũ tụng vân 。 本是山中人。無能唯守拙。豈謂有虛名。遠達丹鳳闕。 bổn thị sơn trung nhân 。vô năng duy thủ chuyết 。khởi vị hữu hư danh 。viễn đạt đan phượng khuyết 。 降勅住天寧。竹輿星夜發。今朝親到來。 hàng sắc trụ/trú Thiên ninh 。trúc dư tinh dạ phát 。kim triêu thân đáo lai 。 一句無言說。別別。金色頭陀曾漏泄。 nhất cú vô ngôn thuyết 。biệt biệt 。kim sắc Đầu-đà tằng lậu tiết 。 東京天寧寺語。喬貴妃請。上堂云。 Đông kinh Thiên ninh tự ngữ 。kiều quý phi thỉnh 。thượng đường vân 。 一句全提千差併會。一華開現萬福來臻。 nhất cú toàn Đề thiên sái 併hội 。nhất hoa khai hiện vạn phước lai trăn 。 往復無間而有源。動靜不移而常寂。 vãng phục Vô gián nhi hữu nguyên 。động tĩnh bất di nhi thường tịch 。 處處是佛頭頭是道。若也深信得及。更不假他人餘力。 xứ xứ thị Phật đầu đầu thị đạo 。nhược dã thâm tín đắc cập 。cánh bất giả tha nhân dư lực 。 直似壯土屈伸臂頃全出此機。若動若靜若出若處。 trực tự tráng độ khuất thân tý khoảnh toàn xuất thử ky 。nhược/nhã động nhược/nhã tĩnh nhược/nhã xuất nhã xứ 。 殊勝中現殊勝。奇特中現奇特。 thù thắng trung hiện thù thắng 。kì đặc trung hiện kì đặc 。 更非外緣全承渠德。所以道。天人群生類。皆承此恩力。 cánh phi ngoại duyên toàn thừa cừ đức 。sở dĩ đạo 。Thiên Nhân quần sanh loại 。giai thừa thử ân lực 。 若識此恩。動止作為百千變現。悉不落虛。 nhược/nhã thức thử ân 。động chỉ tác vi ách thiên biến hiện 。tất bất lạc hư 。 正當恁麼時。一句作麼生道。當陽遍界無回互。 chánh đương nhẫm ma thời 。nhất cú tác ma sanh đạo 。đương dương biến giới vô hồi hỗ 。 千重百匝轉光輝。 thiên trọng bách tạp/táp chuyển quang huy 。 祖師會上堂。僧問。少林首傳於頓旨。 tổ sư hội thượng đường 。tăng vấn 。Thiếu Lâm thủ truyền ư đốn chỉ 。 五葉為芳。葱嶺遂別於眾流。千燈續照。 ngũ diệp vi/vì/vị phương 。thông lĩnh toại biệt ư chúng lưu 。thiên đăng tục chiếu 。 門庭雖異五家。般若同歸地位。如何是五家宗派。師云。 môn đình tuy dị ngũ gia 。Bát-nhã đồng quy địa vị 。như hà thị ngũ gia tông phái 。sư vân 。 吒吒沙沙歷歷落落。進云。若不借問。爭達本源。 trá trá sa sa lịch lịch lạc lạc 。tiến/tấn vân 。nhược/nhã bất tá vấn 。tranh đạt bổn nguyên 。 師云。一筆句下。進云。趯倒淨瓶不留活計。 sư vân 。nhất bút cú hạ 。tiến/tấn vân 。địch đảo tịnh bình bất lưu hoạt kế 。 兩口無舌正是吾宗。如何是溈仰宗。師云。 lượng (lưỡng) khẩu vô thiệt chánh thị ngô tông 。như hà thị quy ngưỡng tông 。sư vân 。 天下人跳他圓相不出。進云。 thiên hạ nhân khiêu tha viên tướng bất xuất 。tiến/tấn vân 。 三回喫棒猶若蒿枝。末後瞎驢人天正眼。如何是臨濟宗。師云。 tam hồi khiết bổng do nhược hao chi 。mạt hậu hạt lư nhân thiên chánh nhãn 。như hà thị Lâm Tế tông 。sư vân 。 敲唱俱行。進云。休去歇去古廟香爐。 xao xướng câu hạnh/hành/hàng 。tiến/tấn vân 。hưu khứ hiết khứ cổ miếu hương lô 。 枯木生華祖佛心要。如何是曹洞宗。師云。 khô mộc sanh hoa tổ Phật tâm yếu 。như hà thị   Tào Động tông 。sư vân 。 兩兩不成雙。進云。對機餬餅本自天然。 lượng lượng bất thành song 。tiến/tấn vân 。đối ky hồ bính bổn tự Thiên nhiên 。 一鏃遼空三句可辨。如何是雲門宗。師云。當面蹉過。進云。 nhất thốc liêu không tam cú khả biện 。như hà thị Vân Môn tông 。sư vân 。đương diện tha quá/qua 。tiến/tấn vân 。 色空明暗觸處光輝。剎剎塵塵頭頭顯露。 sắc không minh ám xúc xứ/xử quang huy 。sát sát trần trần đầu đầu hiển lộ 。 如何是法眼宗。師云點。進云。祖師心印。 như hà thị pháp nhãn tông 。sư vân điểm 。tiến/tấn vân 。tổ sư tâm ấn 。 狀似鐵牛之機。去即印住。住即印破。 trạng tự thiết ngưu chi ky 。khứ tức ấn trụ/trú 。trụ/trú tức ấn phá 。 只如無鼻孔衲僧。作麼生印。師云。便是闍黎。進云。 chỉ như vô tỳ khổng nạp tăng 。tác ma sanh ấn 。sư vân 。tiện thị xà/đồ lê 。tiến/tấn vân 。 天下祖師鼻孔。 thiên hạ tổ sư tỳ khổng 。 盡被和尚一串穿却未審和尚鼻孔被什麼人穿。師云。莫謗佛果好。師乃云。 tận bị hòa thượng nhất xuyến xuyên khước vị thẩm hòa thượng tỳ khổng bị thập ma nhân xuyên 。sư vân 。mạc báng Phật quả hảo 。sư nãi vân 。 千聖頂(寧*頁)上可容剎海。衲僧命脈中不許真機。 thiên Thánh đảnh/đính (ninh *hiệt )thượng khả dung sát hải 。nạp tăng mạng mạch trung bất hứa chân ky 。 更通一線路。以佛現祖從祖證佛。 cánh thông nhất tuyến lộ 。dĩ Phật hiện tổ tùng tổ chứng Phật 。 印印無差機機圓證。靈上拈華示眾。建立此箇宗風。 ấn ấn vô sái ky ky viên chứng 。linh thượng niêm hoa thị chúng 。kiến lập thử cá tông phong 。 金色頭陀曾承妙旨。以至西天四七此土二三。 kim sắc Đầu-đà tằng thừa diệu chỉ 。dĩ chí Tây Thiên tứ thất thử độ nhị tam 。 自曹溪散席。已來數百年間。列剎相望。 tự Tào Khê tán tịch 。dĩ lai số bách niên gian 。liệt sát tướng vọng 。 各各握靈蛇珠。人人抱荊山璧。有照有用有權有實。 các các ác linh xà châu 。nhân nhân bão kinh sơn bích 。hữu chiếu hữu dụng hữu quyền hữu thật 。 提振向上宗風。傳持正法眼藏。 Đề chấn hướng thượng tông phong 。truyền trì chánh pháp nhãn tạng 。 要且百川異流同歸大海。千重百匝無出一源。所以道。 yếu thả bách xuyên dị lưu đồng quy đại hải 。thiên trọng bách tạp/táp vô xuất nhất nguyên 。sở dĩ đạo 。 西天二十八祖也恁麼。唐土六祖也恁麼。 Tây Thiên nhị thập bát tổ dã nhẫm ma 。đường độ Lục Tổ dã nhẫm ma 。 天下列剎相望諸老宿也恁麼。山僧也恁麼。且道。 thiên hạ liệt sát tướng vọng chư lão tú dã nhẫm ma 。sơn tăng dã nhẫm ma 。thả đạo 。 恁麼事作麼生商量。還提掇得出麼。 nhẫm ma sự tác ma sanh thương lượng 。hoàn Đề xuyết đắc xuất ma 。 還緇素得明麼。山僧不惜兩莖眉毛與諸人點破。 hoàn truy tố đắc minh ma 。sơn tăng bất tích lượng (lưỡng) hành my mao dữ chư nhân điểm phá 。 遂拈拄杖云。還見麼。三世諸佛歷代祖師。 toại niêm trụ trượng vân 。hoàn kiến ma 。tam thế chư Phật lịch đại tổ sư 。 天下老和尚。盡在拄杖頭上。放大光明。 thiên hạ lão Hòa thượng 。tận tại trụ trượng đầu thượng 。phóng đại quang minh 。 現權現實現機現境。列五位君臣。開三玄宗要。 hiện quyền hiện thật hiện ky hiện cảnh 。liệt ngũ vị quân Thần 。khai tam huyền tông yếu 。 機境相投箭鋒相拄。一字三句同源。圓相境致殊別。 ky cảnh tướng đầu tiến phong tướng trụ 。nhất tự tam cú đồng nguyên 。viên tướng cảnh trí thù biệt 。 若也於此委悉。 nhược dã ư thử ủy tất 。 百草頭上罷却平生事根株亦不留。聞清聲外句莫向句中求。儻或末然。 bách thảo đầu thượng bãi khước bình sanh sự căn chu diệc bất lưu 。văn thanh thanh ngoại cú mạc hướng cú trung cầu 。thảng hoặc mạt nhiên 。 山僧不免又拕泥涉水也。達磨不來東土。 sơn tăng bất miễn hựu tha nê thiệp thủy dã 。đạt-ma Bất-lai Đông thổ 。 二祖不往西天。人人壁立萬仞。箇箇常光現前。 nhị tổ bất vãng Tây Thiên 。nhân nhân bích lập vạn nhận 。cá cá thường quang hiện tiền 。 卓拄杖一下。下座。 trác trụ trượng nhất hạ 。hạ tọa 。 蓮華會上堂。僧問。菡萏叢中選佛場。 liên hoa hội thượng đường 。tăng vấn 。hạm đạm tùng trung tuyển Phật trường 。 法筵大啟一爐香。靈山萬古拈華事。 Pháp diên Đại khải nhất lô hương 。Linh Sơn vạn cổ niêm hoa sự 。 今日憑師為舉揚。師云。不是苦心人不知。進云。 kim nhật bằng sư vi/vì/vị cử dương 。sư vân 。bất thị khổ tâm nhân bất tri 。tiến/tấn vân 。 恁麼則法法已隨諸法住。分明露出白蓮機。師云。 nhẫm ma tức pháp pháp dĩ tùy chư pháp trụ 。phân minh lộ xuất bạch liên ky 。sư vân 。 即今覿面已相呈。進云。妙性海中為雨露。 tức kim địch diện dĩ tướng trình 。tiến/tấn vân 。diệu tánh hải trung vi/vì/vị vũ lộ 。 菩提場裏起清風。師云。猶落第二頭。進云。 Bồ-đề trường lý khởi thanh phong 。sư vân 。do lạc đệ nhị đầu 。tiến/tấn vân 。 學人只如此。師意又如何。師云。頂門三千腦後八百。 học nhân chỉ như thử 。sư ý hựu như hà 。sư vân 。đính môn tam thiên não hậu bát bách 。 師乃云。毘婆尸已前千華現瑞。 sư nãi vân 。Tỳ bà Thi dĩ tiền thiên hoa hiện thụy 。 天中天正地優曇呈祥。直得遍界不曾藏。通身無影像。 thiên trung thiên chánh địa ưu đàm trình tường 。trực đắc biến giới bất tằng tạng 。thông thân vô ảnh tượng 。 現大蓮華王。周匝千華座。一葉一釋迦。 hiện đại liên hoa Vương 。châu táp thiên hoa tọa 。nhất diệp nhất Thích Ca 。 一鬚一彌勒。塵塵爾剎剎爾。處處爾念念爾。 nhất tu nhất Di lặc 。trần trần nhĩ sát sát nhĩ 。xứ xứ nhĩ niệm niệm nhĩ 。 一塵舉大地收。一華開世界起。可謂殊勝中最殊勝。 nhất trần cử Đại địa thu 。nhất hoa khai thế giới khởi 。khả vị thù thắng trung tối thù thắng 。 奇特中倍奇特。感慈塔前凝瑞氣。 kì đặc trung bội kì đặc 。cảm từ tháp tiền ngưng thụy khí 。 羅漢洞邊顯真容。法會儼然人天普集。到這裏合談何事。 La-hán đỗng biên hiển chân dung 。pháp hội nghiễm nhiên nhân thiên phổ tập 。đáo giá lý hợp đàm hà sự 。 說玄說妙得麼。說佛說祖得麼。 thuyết huyền thuyết diệu đắc ma 。thuyết Phật thuyết tổ đắc ma 。 舉古舉今得麼。顯作顯用得麼。 cử cổ cử kim đắc ma 。hiển tác hiển dụng đắc ma 。 盡是從前已後大宗師拈出了也。即今不如。總不動著。 tận thị tùng tiền dĩ hậu Đại tông sư niêm xuất liễu dã 。tức kim bất như 。tổng bất động trước/trứ 。 只呈一箇現成公案。若也薦得。人人心華發明。 chỉ trình nhất cá hiện thành công án 。nhược dã tiến đắc 。nhân nhân tâm hoa phát minh 。 處處照十方剎。正當恁麼時。推功師本一句作麼生道。 xứ xứ chiếu thập phương sát 。chánh đương nhẫm ma thời 。thôi công sư bổn nhất cú tác ma sanh đạo 。 還委悉麼。萬方有慶歸明聖。 hoàn ủy tất ma 。vạn phương hữu khánh quy minh Thánh 。 願見黃河百度清。 nguyện kiến hoàng hà bách độ thanh 。 喬貴妃娘子請。為法真和尚病起。上堂。師云。 kiều quý phi nương tử thỉnh 。vi/vì/vị Pháp chân hòa thượng bệnh khởi 。thượng đường 。sư vân 。 鷲峯單提向上機。千靈不謀而會合。 Thứu Phong đan Đề hướng thượng ky 。thiên linh bất mưu nhi hội hợp 。 少室密傳正法眼。萬象不融而圓通。 thiểu thất mật truyền chánh pháp nhãn 。vạn tượng bất dung nhi viên thông 。 契印相投緣因相入。神功如天地之覆載。 khế ấn tướng đầu duyên nhân tướng nhập 。Thần công như Thiên địa chi phước tái 。 妙智若日月之照臨。沙界等平略無向背。有大解脫士。 diệu trí nhược/nhã nhật nguyệt chi chiếu lâm 。sa giới đẳng bình lược vô hướng bối 。hữu Đại giải thoát sĩ 。 證大解脫道。闢大解脫門。示大解脫事。 chứng Đại giải thoát đạo 。tịch Đại giải thoát môn 。thị Đại giải thoát sự 。 現古人攢簇不得底病。直教千聖覓起處不見。 hiện cổ nhân toàn thốc bất đắc để bệnh 。trực giáo thiên Thánh mịch khởi xứ/xử bất kiến 。 諸佛眾生皆有是病。諸佛若病即非眾生。 chư Phật chúng sanh giai hữu thị bệnh 。chư Phật nhược/nhã bệnh tức phi chúng sanh 。 眾生若病即非諸佛。是故以眾生病故示有此疾。 chúng sanh nhược/nhã bệnh tức phi chư Phật 。thị cố dĩ chúng sanh bệnh cố thị hữu thử tật 。 由茲王舍城人。各各稟頂上光悉來問病。 do tư Vương-Xá thành nhân 。các các bẩm đảnh/đính thượng quang tất lai vấn bệnh 。 而是大士隨求顯示。令其萬仞壁立。以至眾生病盡。 nhi thị đại sĩ tùy cầu hiển thị 。lệnh kỳ vạn nhận bích lập 。dĩ chí chúng sanh bệnh tận 。 大解脫士亦安。既安之後。有大檀越。 Đại giải thoát sĩ diệc an 。ký an chi hậu 。hữu Đại đàn việt 。 作大法施建大法幢。演大法義雨大法雨。 tác Đại pháp thí kiến Đại Pháp-Tràng 。diễn Đại pháp nghĩa vũ đại pháp vũ 。 一一交羅重重無盡。正當恁麼時。 nhất nhất giao La trọng trọng vô tận 。chánh đương nhẫm ma thời 。 應時應節一句作麼生道。還委悉麼。靈苗增秀氣。瑞草發祥光。 ưng thời ưng tiết nhất cú tác ma sanh đạo 。hoàn ủy tất ma 。linh 苗tăng tú khí 。thụy thảo phát tường quang 。 復成一偈。示病維摩元不病。問疾文殊初不來。 phục thành nhất kệ 。thị bệnh Duy ma nguyên bất bệnh 。vấn tật Văn Thù sơ Bất-lai 。 建大法幢啟大施頓令千眼一時開。 kiến Đại Pháp-Tràng khải Đại thí đốn lệnh thiên nhãn nhất thời khai 。 喬貴妃設千佛會。上堂云。千華顯瑞應。 kiều quý phi thiết thiên Phật hội 。thượng đường vân 。thiên hoa hiển thụy ưng 。 萬善積靈臺廣闢解脫門。大開無價藏。 vạn thiện tích linh đài quảng tịch giải thoát môn 。Đại khai vô giá tạng 。 舉揚正法眼。表示千佛因。直得遍界絕籠羅。 cử dương chánh pháp nhãn 。biểu thị thiên Phật nhân 。trực đắc biến giới tuyệt lung La 。 當陽無取捨。透聲透色亘古亘今。 đương dương vô thủ xả 。thấu thanh thấu sắc tuyên cổ tuyên kim 。 有具大信根修菩薩行。發難思願力。啟清淨莊嚴。 hữu cụ   Đại tín căn tu Bồ Tát hạnh 。phát nạn/nan tư nguyện lực 。khải thanh tịnh trang nghiêm 。 建大道場具列珍羞。一香一華一茶一果。同法性等太虛。 kiến Đại đạo tràng cụ liệt trân tu 。nhất hương nhất hoa nhất trà nhất quả 。đồng pháp tánh đẳng thái hư 。 塵塵剎剎千佛放光。如理如事十方普應。 trần trần sát sát thiên Phật phóng quang 。như lý như sự thập phương phổ ưng 。 所以道。大匠無繩墨。良材無曲直。紅輪爍太虛。 sở dĩ đạo 。Đại tượng vô thằng mặc 。lương tài vô khúc trực 。hồng luân thước thái hư 。 遍界皆輝赫。一華開一佛出世。 biến giới giai huy hách 。nhất hoa khai nhất Phật xuất thế 。 一塵舉一佛成道。主伴交參森羅顯煥。集無涯福祿。 nhất trần cử nhất Phật thành đạo 。chủ bạn giao tham sâm la hiển hoán 。tập vô nhai phước lộc 。 祝睿算無疆。正當恁麼時作麼生道。 chúc duệ toán vô cương 。chánh đương nhẫm ma thời tác ma sanh đạo 。 室內千燈相照耀。天邊寶月更清圓。 thất nội thiên đăng tướng chiếu diệu 。Thiên biên Bảo nguyệt cánh thanh viên 。 鄆國大王請。上堂。僧問。如何是第一句。 vận quốc Đại Vương thỉnh 。thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị đệ nhất cú 。 師云。豈容聲相從君見。進云。半夜碧雲籠古殿。 sư vân 。khởi dung thanh tướng tùng quân kiến 。tiến/tấn vân 。bán dạ bích vân lung cổ điện 。 天明海岸迸金烏。師云。肘臂有符人共看。 Thiên minh hải ngạn bỉnh kim ô 。sư vân 。trửu tý hữu phù nhân cọng khán 。 進云。如何是第二句。師云。真金須向爐中煆。 tiến/tấn vân 。như hà thị đệ nhị cú 。sư vân 。chân kim tu hướng lô trung 煆。 進云。倒騎鐵馬上須彌。踏斷曹溪流水聲。師云。 tiến/tấn vân 。đảo kị thiết mã thượng Tu-Di 。đạp đoạn Tào Khê lưu thủy thanh 。sư vân 。 正在半途間。進云。如何是第三句。師云。 chánh tại bán đồ gian 。tiến/tấn vân 。như hà thị đệ tam cú 。sư vân 。 出草入草要求人。進云。妙喜剎中為雨露。 xuất thảo nhập thảo yếu cầu nhân 。tiến/tấn vân 。diệu hỉ sát trung vi/vì/vị vũ lộ 。 無明山上起雲雷。師云。分明垂手處。子細好生觀。 vô minh sơn thượng khởi vân lôi 。sư vân 。phân minh thùy thủ xứ/xử 。tử tế hảo sanh quán 。 師乃云。至理自調然。千華曾現瑞。無在無不在。 sư nãi vân 。chí lý tự điều nhiên 。thiên hoa tằng hiện thụy 。vô tại vô bất tại 。 十方即目前。若是利根上智。一舉便解承當。 thập phương tức mục tiền 。nhược/nhã thị lợi căn thượng trí 。nhất cử tiện giải thừa đương 。 既能截斷眾流。可以超今冠古。 ký năng tiệt đoạn chúng lưu 。khả dĩ siêu kim quan cổ 。 以如是智以如是力。以如是心以如是願。 dĩ như thị trí dĩ như thị lực 。dĩ như thị tâm dĩ như thị nguyện 。 明同杲日寬若太虛。所以道。譬如虛空體非群相。 minh đồng cảo nhật khoan nhược/nhã thái hư 。sở dĩ đạo 。thí như hư không thể phi quần tướng 。 而不拒彼諸相發輝。又道。若人欲了知。三世一切佛。 nhi bất cự bỉ chư tướng phát huy 。hựu đạo 。nhược/nhã nhân dục liễu tri 。tam thế nhất thiết Phật 。 應觀法界性。一切唯心造。蓋此清淨本元。 ưng quán pháp giới tánh 。nhất thiết duy tâm tạo 。cái thử thanh tịnh bổn nguyên 。 離去離來離聲離色。若以真實正見契寂如如。 ly khứ ly lai ly thanh ly sắc 。nhược/nhã dĩ chân thật chánh kiến khế tịch như như 。 雖二六時中不思不量無作無為。 tuy nhị lục thời trung bất tư bất lượng vô tác vô vi/vì/vị 。 至於動靜語默覺夢之間。無不皆是本地風光本來面目。 chí ư động tĩnh ngữ mặc giác mộng chi gian 。vô bất giai thị bản địa phong quang bản lai diện mục 。 現諸祥瑞現諸奇特。 hiện chư tường thụy hiện chư kì đặc 。 皆是從無量無邊劫海薰習種智。從清淨微妙根智。如是應現。 giai thị tùng vô lượng vô biên kiếp hải huân tập chủng trí 。tùng thanh tịnh vi diệu căn trí 。như thị ưng hiện 。 正當恁麼時如何。無相光中千佛現。 chánh đương nhẫm ma thời như hà 。vô tướng quang trung thiên Phật hiện 。 一道清虛亘古今。復舉。釋迦老子靈山會上說大般若。 nhất đạo thanh hư tuyên cổ kim 。phục cử 。Thích Ca lão tử Linh Sơn hội thượng thuyết đại Bát-nhã 。 舍利弗於佛前問須菩提。夢中說六波羅蜜。 Xá-lợi-phất ư Phật tiền vấn Tu-bồ-đề 。mộng trung thuyết lục Ba la mật 。 與覺時是同是別。須菩提云。此義幽深。 dữ giác thời thị đồng thị biệt 。Tu-bồ-đề vân 。thử nghĩa u thâm 。 吾不能說。此會中有彌勒大士。次補佛處。可往問之。 ngô bất năng thuyết 。thử hội trung hữu Di lặc đại sĩ 。thứ bổ Phật xứ/xử 。khả vãng vấn chi 。 彌勒云。誰為彌勒。誰是彌勒者。師拈云。 Di lặc vân 。thùy vi/vì/vị Di lặc 。thùy thị Di lặc giả 。sư niêm vân 。 還委悉麼。一句當機萬緣寢削。 hoàn ủy tất ma 。nhất cú đương ky vạn duyên tẩm tước 。 更聽一頌夢中說法。覺無殊妙用。神通不出渠。 cánh thính nhất tụng mộng trung thuyết Pháp 。giác vô thù diệu dụng 。thần thông bất xuất cừ 。 誰是誰名總彌勒。祥光起處現心珠。 thùy thị thùy danh tổng Di lặc 。tường quang khởi xứ/xử hiện tâm châu 。 本然居士請。上堂云。 bổn nhiên Cư-sĩ thỉnh 。thượng đường vân 。 寸絲不掛猶有赤骨律在。萬里無片雲處猶有青天在。 thốn ti bất quải do hữu xích cốt luật tại 。vạn lý vô phiến vân xứ/xử do hữu thanh Thiên tại 。 若乃不盡去未免者也周由。直饒一切坐斷。 nhược/nhã nãi bất tận khứ vị miễn giả dã châu do 。trực nhiêu nhất thiết tọa đoạn 。 已落佛祖圈繢。到這裏作麼生舉揚。作麼生提持。 dĩ lạc Phật tổ 圈hội 。đáo giá lý tác ma sanh cử dương 。tác ma sanh Đề trì 。 雖然如是。從上來有箇現成公案。不免提持去也。 tuy nhiên như thị 。tòng thượng lai hữu cá hiện thành công án 。bất miễn Đề trì khứ dã 。 古者道。吾有大病非世所醫。僧後問曹山。 cổ giả đạo 。ngô hữu Đại bệnh phi thế sở y 。tăng hậu vấn Tào sơn 。 未審是什麼病。山云。攢簇不得底病。僧云。 vị thẩm thị thập ma bệnh 。sơn vân 。toàn thốc bất đắc để bệnh 。tăng vân 。 未審一切眾生還有此病也無。山云。 vị thẩm nhất thiết chúng sanh hoàn hữu thử bệnh dã vô 。sơn vân 。 眾生若病即非眾生。僧云。只如和尚還有麼。山云。 chúng sanh nhược/nhã bệnh tức phi chúng sanh 。tăng vân 。chỉ như hòa thượng hoàn hữu ma 。sơn vân 。 正覓起處不得。大眾。此病即非世所醫。 chánh mịch khởi xứ/xử bất đắc 。Đại chúng 。thử bệnh tức phi thế sở y 。 須要本分作家以金剛錐與他頂上一劄。正覓起處不得也。 tu yếu bổn phần tác gia dĩ Kim cương trùy dữ tha đảnh/đính thượng nhất 劄。chánh mịch khởi xứ/xử bất đắc dã 。 與一服直教祖病佛病玄妙之病。 dữ nhất phục trực giáo tổ bệnh Phật bệnh huyền diệu chi bệnh 。 機緣境界悉灑灑落落。脫然解脫。不住解脫機。 ky duyên cảnh giới tất sái sái lạc lạc 。thoát nhiên giải thoát 。bất trụ giải thoát ky 。 到這裏羅籠不肯住。呼喚不回頭。古聖不安排。 đáo giá lý La lung bất khẳng trụ/trú 。hô hoán bất hồi đầu 。cổ Thánh bất an bài 。 至今無處所。只這無處所。早是處所了也。 chí kim vô xứ sở 。chỉ giá vô xứ sở 。tảo thị xứ sở liễu dã 。 直須千峯萬峯那邊承當得去好。 trực tu thiên phong vạn phong na biên thừa đương đắc khứ hảo 。 等閑拈一機舉一句。盡與人抽釘拔楔解黏去縛。 đẳng nhàn niêm nhất ky cử nhất cú 。tận dữ nhân trừu đinh bạt tiết giải niêm khứ phược 。 更說什麼直指人心。更覓什麼見性成佛。 cánh thuyết thập ma trực chỉ nhân tâm 。cánh mịch thập ma kiến tánh thành Phật 。 正富恁麼時如何。不假鐵毫力。碎佛祖窠窟。 chánh phú nhẫm ma thời như hà 。bất giả thiết hào lực 。toái Phật tổ khòa quật 。 少保張丞相忌日請。上堂。僧問。 thiểu bảo trương Thừa Tướng kị nhật thỉnh 。thượng đường 。tăng vấn 。 維摩大士去何從。千古令人望莫窮。不二法門今正問。 Duy ma đại sĩ khứ hà tùng 。thiên cổ lệnh nhân vọng mạc cùng 。bất nhị pháp môn kim chánh vấn 。 夜來明月上高峯。只如維摩一默意旨如何。 dạ lai minh nguyệt thượng cao phong 。chỉ như Duy ma nhất mặc ý chỉ như hà 。 師云。逼塞虛空。進云。恁麼則當陽無向背。 sư vân 。bức tắc hư không 。tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức đương dương vô hướng bối 。 覿體露全機。師云。無爾插觜處。進云。 địch thể lộ toàn ky 。sư vân 。vô nhĩ sáp tuy xứ/xử 。tiến/tấn vân 。 爭奈前三三後三三。師云。也是鞏縣茶瓶。進云。 tranh nại tiền tam tam hậu tam tam 。sư vân 。dã thị củng huyền trà bình 。tiến/tấn vân 。 只如文殊道。我於一切處無言無說。 chỉ như Văn Thù đạo 。ngã ư nhất thiết xứ/xử vô ngôn vô thuyết 。 與他一默是同是別。師云。落在第二頭。進云。爭奈斬釘截鐵。 dữ tha nhất mặc thị đồng thị biệt 。sư vân 。lạc tại đệ nhị đầu 。tiến/tấn vân 。tranh nại trảm đinh tiệt thiết 。 師云。橫按鏌鎁。進云。 sư vân 。hoạnh án 鏌鎁。tiến/tấn vân 。 只如無盡居士與和尚平昔道契相知。且道。即今何在。師云。 chỉ như vô tận Cư-sĩ dữ hòa thượng bình tích đạo khế tướng tri 。thả đạo 。tức kim hà tại 。sư vân 。 為爾說了也。進云。學人今日小出大遇。師云。 vi/vì/vị nhĩ thuyết liễu dã 。tiến/tấn vân 。học nhân kim nhật tiểu xuất Đại ngộ 。sư vân 。 爾將什麼報恩。進云。萬古碧潭空界月。師云。 nhĩ tướng thập ma báo ân 。tiến/tấn vân 。vạn cổ bích đàm không giới nguyệt 。sư vân 。 閑言語。師乃云。大眾握佛祖鉗鎚。控作家爐鞴。 nhàn ngôn ngữ 。sư nãi vân 。Đại chúng ác Phật tổ kiềm chùy 。khống tác gia lô bị 。 烹煆古今驗證衲僧。 phanh 煆cổ kim nghiệm chứng nạp tăng 。 唯用向上一機金剛王寶劍。臨濟祖師傳黃檗馬祖此箇機要。 duy dụng hướng thượng nhất ky Kim Cương vương bảo kiếm 。Lâm Tế tổ sư truyền hoàng phách Mã tổ thử cá ky yếu 。 向大河之北獨振正宗。一喝分賓主。照用一時行。 hướng đại hà chi Bắc độc chấn chánh tông 。nhất hát phần tân chủ 。chiếu dụng nhất thời hạnh/hành/hàng 。 坐斷天下人舌頭。奔走四海雲水。 tọa đoạn thiên hạ nhân thiệt đầu 。bôn tẩu tứ hải vân thủy 。 以至乃子乃孫。傳此正見用此真機。若非大解脫人。 dĩ chí nãi tử nãi tôn 。truyền thử chánh kiến dụng thử chân ky 。nhược/nhã phi Đại giải thoát nhân 。 安能當陽證驗。憶昔無盡大居士。 an năng đương dương chứng nghiệm 。ức tích vô tận Đại Cư-sĩ 。 生平以此箇事為務。遍寰海宗師無不咨參。 sanh bình dĩ thử cá sự vi/vì/vị vụ 。biến hoàn hải tông sư vô bất tư tham 。 到兜率山下逢見老衲。論末後句。始得脫體全真。 đáo Đâu Suất sơn hạ phùng kiến lão nạp 。luận mạt hậu cú 。thủy đắc thoát thể toàn chân 。 言解道理一時脫却。遂作偈云。鼓寂鐘停托鉢回。 ngôn giải đạo lý nhất thời thoát khước 。toại tác kệ vân 。cổ tịch chung đình thác bát hồi 。 巖頭一拶語如雷。果然只得三年活。 nham đầu nhất tạt ngữ như lôi 。quả nhiên chỉ đắc tam niên hoạt 。 莫是遭他授記來。鏗金戞玉虎驟龍驤。 mạc thị tao tha thọ kí lai 。khanh kim kiết ngọc hổ sậu long tương 。 不妨具大機得大用。以此正印印天下叢林善知識。 bất phương cụ Đại ky đắc đại dụng 。dĩ thử chánh ấn ấn thiên hạ tùng lâm thiện tri thức 。 山僧昔在湖北相見。與伊電卷星馳。 sơn tăng tích tại hồ Bắc tướng kiến 。dữ y điện quyển tinh trì 。 一言契證表裏一如。居士功業書於竹帛。遺德在於生民。 nhất ngôn khế chứng biểu lý nhất như 。Cư-sĩ công nghiệp thư ư trúc bạch 。di đức tại ư sanh dân 。 後來當此之日。撒手那邊行止。且道。 hậu lai đương thử chi nhật 。tát thủ na biên hạnh/hành/hàng chỉ 。thả đạo 。 無盡居士向什麼處去。還委悉麼。大千沙界諸佛土。 vô tận Cư-sĩ hướng thập ma xứ/xử khứ 。hoàn ủy tất ma 。Đại Thiên sa giới chư Phật thổ 。 剎剎塵塵現勝身。復云。盛德在生民。四方共欽仰。 sát sát trần trần hiện thắng thân 。phục vân 。thịnh đức tại sanh dân 。tứ phương cọng khâm ngưỡng 。 三教大宗師。秤頭有銖兩。七十九歲佛齊年。 tam giáo Đại tông sư 。xứng đầu hữu thù lượng (lưỡng) 。thất thập cửu tuế Phật tề niên 。 是日霜風亘霄壤。一聲振忽雷。前星墮雲帳。 thị nhật sương phong tuyên tiêu nhưỡng 。nhất thanh chấn hốt lôi 。tiền tinh đọa vân trướng 。 麒麟掣斷黃金鎖。一躍直歸梵天上。 kì lân xế đoạn hoàng kim tỏa 。nhất dược trực quy phạm Thiên thượng 。 萬載千秋著遺想。 vạn tái thiên thu trước/trứ di tưởng 。 上堂。一二三四五六七。今朝此月當初一。 thượng đường 。nhất nhị tam tứ ngũ lục thất 。kim triêu thử nguyệt đương sơ nhất 。 昨宵大火還西流。金風動地聲蕭瑟。 tạc tiêu Đại hỏa hoàn Tây lưu 。kim phong động địa thanh tiêu sắt 。 聲蕭瑟圓通門大啟。便請直截入。還委悉麼有。 thanh tiêu sắt viên thông môn Đại khải 。tiện thỉnh trực tiệt nhập 。hoàn ủy tất ma hữu 。 念盡為煩惱鎖無心端是水晶宮。 niệm tận vi/vì/vị phiền não tỏa vô tâm đoan thị thủy tinh cung 。 月旦上堂云。本來無形段。那復有唇觜。 nguyệt đán thượng đường vân 。bản lai vô hình đoạn 。na phục hưũ Thần tuy 。 特地廣稱揚。替他諸道理。且道。他是誰參。 đặc địa quảng xưng dương 。thế tha chư đạo lý 。thả đạo 。tha thị thùy tham 。 上堂云。月生一室生白。月生二產靈異。 thượng đường vân 。nguyệt sanh nhất thất sanh bạch 。nguyệt sanh nhị sản linh dị 。 月生三萬回憨。格外無蹤跡。風前強指南。 nguyệt sanh tam vạn hồi hàm 。cách ngoại vô tung tích 。phong tiền cường chỉ Nam 。 頭頭無向背。一一絕廉纖。拈華特地生風草。 đầu đầu vô hướng bối 。nhất nhất tuyệt liêm tiêm 。niêm hoa đặc địa sanh phong thảo 。 令人長笑老瞿曇。 lệnh nhân trường/trưởng tiếu lão Cồ Đàm 。 李典御作年齋上堂云。大眾。如來涅槃心。 lý điển ngự tác niên trai thượng đường vân 。Đại chúng 。Như Lai Niết-Bàn tâm 。 菩薩大解脫。祖師正法眼。衲子金剛鎚。 Bồ Tát Đại giải thoát 。tổ sư chánh pháp nhãn 。nạp tử Kim cương chùy 。 有照有用有權有實。有縱有擒有殺有活。 hữu chiếu hữu dụng hữu quyền hữu thật 。hữu túng hữu cầm hữu sát hữu hoạt 。 尚在向上關捩。子上。是箇人向箇裏出沒。向箇裏拈提。 thượng tại hướng thượng quan liệt 。tử thượng 。thị cá nhân hướng cá lý xuất một 。hướng cá lý niêm đề 。 終未能全機剔脫。若也全機剔脫去。 chung vị năng toàn ky dịch thoát 。nhược dã toàn ky dịch thoát khứ 。 變大地作黃金。攪長河為酥酪。改禾莖為粟柄。 biến Đại địa tác hoàng kim 。giảo trường hà vi/vì/vị tô lạc 。cải hòa hành vi/vì/vị túc bính 。 易短壽作長年。不為分外。何故。提向上綱宗。 dịch đoản thọ tác trường/trưởng niên 。bất vi/vì/vị phần ngoại 。hà cố 。Đề hướng thượng cương tông 。 用作家鼻孔。回歲旦於今朝。用慶年於此日。 dụng tác gia tỳ khổng 。hồi tuế đán ư kim triêu 。dụng khánh niên ư thử nhật 。 正當恁麼時如何。萬人叢裏插高標。 chánh đương nhẫm ma thời như hà 。vạn nhân tùng lý sáp cao tiêu 。 錦上鋪華轉光彩。 cẩm thượng phô hoa chuyển quang thải 。 冬朔上堂云。日日日劈箭急。 đông sóc thượng đường vân 。nhật nhật nhật phách tiến cấp 。 朝朝暮暮轉滄溟。箇是人間好消息。力(囗@力)叱。更須高著眼。 triêu triêu mộ mộ chuyển thương minh 。cá thị nhân gian hảo tiêu tức 。lực (vi @lực )sất 。cánh tu cao trước/trứ nhãn 。 免使頭虛白。 miễn sử đầu hư bạch 。 鄭太師請。上堂。僧問。萬機休罷時如何。 trịnh thái sư thỉnh 。thượng đường 。tăng vấn 。vạn ky hưu bãi thời như hà 。 師云。坐斷毘盧頂。進云。可謂風前一句超調御。 sư vân 。tọa đoạn Tì lô đảnh/đính 。tiến/tấn vân 。khả vị phong tiền nhất cú siêu điều ngự 。 擬問如何歷劫迷。師云。只得拱手讚歎。 nghĩ vấn như hà lịch kiếp mê 。sư vân 。chỉ đắc củng thủ tán thán 。 師乃云。靈光未兆萬彙含太虛。 sư nãi vân 。linh quang vị triệu vạn vị hàm thái hư 。 一氣既彰華開世界起。 nhất khí ký chương hoa khai thế giới khởi 。 過去諸佛現在諸佛未來諸佛皆同箇中出現。若天若人若群生。無不從是中流出。 quá khứ chư Phật hiện tại chư Phật vị lai chư Phật giai đồng cá trung xuất hiện 。nhược/nhã Thiên nhược/nhã nhân nhược/nhã quần sanh 。vô bất tùng thị trung lưu xuất 。 以一處明百處千處光輝。 dĩ nhất xứ minh bách xứ/xử thiên xứ/xử quang huy 。 一機轉千機萬機歷落。所以道。淨法界身本無出沒。 nhất ky chuyển thiên ky vạn ky lịch lạc 。sở dĩ đạo 。tịnh pháp giới thân bản vô xuất một 。 大悲願力示現受生。然而此悲此願此力。 đại bi nguyện lực thị hiện thọ sanh 。nhiên nhi thử bi thử nguyện thử lực 。 若是宿稟靈根。具超脫種智。則才生下時。已作師子吼。 nhược/nhã thị tú bẩm linh căn 。cụ siêu thoát chủng trí 。tức tài sanh hạ thời 。dĩ tác sư tử hống 。 已具大神通。至於若行若住若坐若臥。 dĩ cụ đại thần thông 。chí ư nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhược/nhã trụ/trú nhược/nhã tọa nhược/nhã ngọa 。 或放行或把住。無不皆從諸聖頂(寧*頁)上。縱橫十字。 hoặc phóng hạnh/hành/hàng hoặc bả trụ 。vô bất giai tùng chư Thánh đảnh/đính (ninh *hiệt )thượng 。túng hoạnh thập tự 。 乃至享福享壽。享富貴多子孫。悉承渠儂威力。 nãi chí hưởng phước hưởng thọ 。hưởng phú quý đa tử tôn 。tất thừa cừ nông uy lực 。 正當恁麼時一句作麼生道。重重彰瑞氣。 chánh đương nhẫm ma thời nhất cú tác ma sanh đạo 。trọng trọng chương thụy khí 。 一一湧金蓮。復頌云。威音已前靈苗秀。 nhất nhất dũng kim liên 。phục tụng vân 。uy âm dĩ tiền linh 苗tú 。 到今光彩轉新鮮。萬卉芬芳風景麗。 đáo kim quang thải chuyển tân tiên 。vạn hủy phân phương phong cảnh lệ 。 壽山高到大椿年。 thọ sơn cao đáo Đại xuân niên 。 大內慶國夫人請。上堂。僧問。 Đại nội khánh quốc phu nhân thỉnh 。thượng đường 。tăng vấn 。 空劫中還有佛法也無。師云。逼塞虛空。僧云。 không kiếp trung hoàn hữu Phật Pháp dã vô 。sư vân 。bức tắc hư không 。tăng vân 。 未審學人向什麼處安身立命。師云。蹉過也。僧云。 vị thẩm học nhân hướng thập ma xứ/xử an thân lập mạng 。sư vân 。tha quá/qua dã 。tăng vân 。 和尚喚什麼作虛空。師云。闍黎問從何來。僧云。 hòa thượng hoán thập ma tác hư không 。sư vân 。xà/đồ lê vấn tùng hà lai 。tăng vân 。 三際斷時凡聖盡。十身圓處剎塵空。師云。 tam tế đoạn thời phàm Thánh tận 。thập thân viên xứ/xử sát trần không 。sư vân 。 爭奈爾踏不著。師乃云。處處真無回互。塵塵爾有鑑覺。 tranh nại nhĩ đạp bất trước 。sư nãi vân 。xứ xứ chân vô hồi hỗ 。trần trần nhĩ hữu giám giác 。 萬象以不見而見。萬法以不聞而聞。 vạn tượng dĩ ất kiến nhi kiến 。vạn pháp dĩ bất văn nhi văn 。 不見見其見逼塞虛空。不聞聞其聞包含萬有。 bất kiến kiến kỳ kiến bức tắc hư không 。bất văn văn kỳ văn bao hàm vạn hữu 。 離却見不見聞不聞。別有一段奇特事。 ly khước kiến bất kiến văn bất văn 。biệt hữu nhất đoạn kì đặc sự 。 要須是箇大解脫機大解脫用。 yếu tu thị cá Đại giải thoát ky Đại giải thoát dụng 。 然後方能歷落起處全真。豈不見。僧問雲門。如何是塵塵三昧。 nhiên hậu phương năng lịch lạc khởi xứ/xử toàn chân 。khởi bất kiến 。tăng vấn Vân Môn 。như hà thị trần trần tam muội 。 門云。鉢裏飯桶裏水。又僧問。 môn vân 。bát lý phạn dũng lý thủy 。hựu tăng vấn 。 如何是諸佛出身處。門云。東山水上行。一等是箇時節。 như hà thị chư Phật xuất thân xứ/xử 。môn vân 。Đông sơn thủy thượng hạnh/hành/hàng 。nhất đẳng thị cá thời tiết 。 朴實頭處。直是朴實頭。孤危峭峻處。直是孤危峭峻。 phác thật đầu xứ/xử 。trực thị phác thật đầu 。cô nguy tiễu tuấn xứ/xử 。trực thị cô nguy tiễu tuấn 。 正當恁麼時。將箇什麼提持。 chánh đương nhẫm ma thời 。tướng cá thập ma Đề trì 。 將箇什麼眼目辨別。還委悉麼。試玉須經火。求珠不離泥。 tướng cá thập ma nhãn mục biện biệt 。hoàn ủy tất ma 。thí ngọc tu Kinh hỏa 。cầu châu bất ly nê 。 復頌云。此心含法界。 phục tụng vân 。thử tâm hàm Pháp giới 。 明契本來人千祥如霧集。萬善若雲臻。 minh khế bản lai nhân thiên tường như vụ tập 。vạn thiện nhược/nhã vân trăn 。 大悲生辰鄆國大王請。上堂。僧問。 đại bi sanh Thần vận quốc Đại Vương thỉnh 。thượng đường 。tăng vấn 。 聞聲悟道見色明心。盡大地是色。那箇是心。師云。 văn thanh ngộ đạo kiến sắc minh tâm 。tận Đại địa thị sắc 。na cá thị tâm 。sư vân 。 觀世音菩薩來也。進云。可謂掬水月在手。 Quán Thế Âm Bồ Tát lai dã 。tiến/tấn vân 。khả vị cúc thủy nguyệt tại thủ 。 弄華香滿衣。師云。為什麼却是饅頭進云。 lộng hoa hương mãn y 。sư vân 。vi/vì/vị thập ma khước thị man đầu tiến/tấn vân 。 只如雲門什麼道意作麼生。師云。重引重退輕引輕退。 chỉ như Vân Môn thập ma đạo ý tác ma sanh 。sư vân 。trọng dẫn trọng thoái khinh dẫn khinh thoái 。 進云。畢竟水朝滄海去。到頭雲自覓山歸。 tiến/tấn vân 。tất cánh thủy triêu thương hải khứ 。đáo đầu vân tự mịch sơn quy 。 師云。也須是頂門上具觀音眼始得。師乃云。 sư vân 。dã tu thị đính môn thượng cụ Quán-Âm nhãn thủy đắc 。sư nãi vân 。 當年此日大悲生。千臂莊嚴千眼明。 đương niên thử nhật đại bi sanh 。thiên tý trang nghiêm thiên nhãn minh 。 世出世間殊勝事。神通無不總圓成。 thế xuất thế gian thù thắng sự 。thần thông vô bất tổng viên thành 。 恁麼去步步踏佛階梯。恁麼來處處現身現土。 nhẫm ma khứ bộ bộ đạp Phật giai thê 。nhẫm ma lai xứ xứ hiện thân hiện độ 。 於六根得深圓通。於解脫得普門智。所以無剎不現。無處。 ư lục căn đắc thâm viên thông 。ư giải thoát đắc Phổ môn trí 。sở dĩ vô sát bất hiện 。vô xứ/xử 。 不真。或為寶公十二面。或作達磨傳心印。 bất chân 。hoặc vi/vì/vị bảo công thập nhị diện 。hoặc tác đạt-ma truyền tâm ấn 。 或向泗洲運神通。或向香山發妙身。周旋往返。 hoặc hướng tứ châu vận thần thông 。hoặc hướng hương sơn phát diệu thân 。chu toàn vãng phản 。 或證三真實。得二殊勝。四不思議。十四無畏。 hoặc chứng tam chân thật 。đắc nhị thù thắng 。tứ bất tư nghị 。thập tứ vô úy 。 三十二應。向娑婆世界獨有大緣。 tam thập nhị ứng 。hướng Ta Bà thế giới độc hữu Đại duyên 。 說無說無窮妙呪現無身。 thuyết vô thuyết vô cùng diệu chú hiện vô thân 。 寶王妙身隨類示悲應機赴感。求饒益得饒益應。求男女得男女應。 bảo vương diệu thân tùy loại thị bi ưng ky phó cảm 。cầu nhiêu ích đắc nhiêu ích ưng 。cầu nam nữ đắc nam nữ ưng 。 求如意得如意應。此猶是觀世音方便之力。 cầu như ý đắc như ý ưng 。thử do thị Quán Thế Âm phương tiện chi lực 。 敢問大眾。作麼生是觀世音諦當之處。 cảm vấn Đại chúng 。tác ma sanh thị Quán Thế Âm đế đương chi xứ/xử 。 不見一法即如來。方得名為觀自在。 bất kiến nhất pháp tức Như Lai 。phương đắc danh vi Quán Tự Tại 。 十月一日上堂云。無邊剎海廓同太虛。 thập nguyệt nhất nhật thượng đường vân 。vô biên sát hải khuếch đồng thái hư 。 昨宵秋盡今日冬初。曾無變易豈有親疎。 tạc tiêu thu tận kim nhật đông sơ 。tằng vô biến dịch khởi hữu thân sơ 。 直下歇去蘇嚕蘇嚕。 trực hạ hiết khứ tô lỗ tô lỗ 。 上堂云。我我我渠渠渠。千聖頂(寧*頁)乃穗廬。 thượng đường vân 。ngã ngã ngã cừ cừ cừ 。thiên Thánh đảnh/đính (ninh *hiệt )nãi tuệ lư 。 不是心不是物。一口吞盡三世佛。 bất thị tâm bất thị vật 。nhất khẩu thôn tận tam thế Phật 。 浮幢王香水海。拈起擲向他方外。 phù tràng Vương hương thủy hải 。niêm khởi trịch hướng tha phương ngoại 。 淨裸裸赤灑灑萬象森羅無縫罅。平懷的實鎮巍然。 tịnh lỏa lỏa xích sái sái vạn tượng sâm la vô phùng há 。bình hoài đích thật trấn nguy nhiên 。 饑來喫飯困來眠。 cơ lai khiết phạn khốn lai miên 。 大禮令節上堂。七日來復。各歸至盡之本。 Đại lễ lệnh tiết thượng đường 。thất nhật lai phục 。các quy chí tận chi bổn 。 一陽生起。聿見天地之心。徹底闢重玄。 nhất dương sanh khởi 。duật kiến Thiên địa chi tâm 。triệt để tịch trọng huyền 。 當陽闡正眼。直得萬國共慶四海同歡。福聚一人。 đương dương xiển chánh nhãn 。trực đắc vạn quốc cọng khánh tứ hải đồng hoan 。phước tụ nhất nhân 。 位隆無極。有箇奇特。應時應節因緣。舉似大眾。 vị long vô cực 。hữu cá kì đặc 。ưng thời ưng tiết nhân duyên 。cử tự Đại chúng 。 還委悉麼。皇帝有勅大赦天下。 hoàn ủy tất ma 。Hoàng Đế hữu sắc Đại xá thiên hạ 。 今上皇帝在藩邸時。請陞座。僧問。 kim thượng Hoàng Đế tại phiên để thời 。thỉnh thăng tọa 。tăng vấn 。 一月在天影含眾水。一佛出世各坐一華。 nhất nguyệt tại Thiên ảnh hàm chúng thủy 。nhất Phật xuất thế các tọa nhất hoa 。 只如佛未出世時如何。師云。風颯颯地。進云。 chỉ như Phật vị xuất thế thời như hà 。sư vân 。phong táp táp địa 。tiến/tấn vân 。 恁麼則霧起龍吟。風生虎嘯。師云。猶較些子。進云。 nhẫm ma tức vụ khởi long ngâm 。phong sanh hổ khiếu 。sư vân 。do giác ta tử 。tiến/tấn vân 。 佛出世後如何。師云。遍界不曾藏。進云。 Phật xuất thế hậu như hà 。sư vân 。biến giới bất tằng tạng 。tiến/tấn vân 。 但存心地無諸惡。刀劍叢中也立身。師云。 đãn tồn tâm địa vô chư ác 。đao kiếm tùng trung dã lập thân 。sư vân 。 鐵石身心報國恩。進云。古今無異路。達者共同途。師云。 thiết thạch thân tâm báo quốc ân 。tiến/tấn vân 。cổ kim vô dị lộ 。đạt giả cộng đồng đồ 。sư vân 。 要得瞻之仰之大家讚歎。師乃云。 yếu đắc chiêm chi ngưỡng chi Đại gia tán thán 。sư nãi vân 。 金剛心真華藏界闊。一佛出世千界擁衛。 Kim cương tâm chân hoa tạng giới khoát 。nhất Phật xuất thế thiên giới ủng vệ 。 一華開敷萬華周匝。現殊勝因作奇特事。可以保安家國。 nhất hoa khai phu vạn hoa châu táp 。hiện thù thắng nhân tác kì đặc sự 。khả dĩ bảo an gia quốc 。 可以入聖超凡。唯仗不思議神通。 khả dĩ nhập thánh siêu phàm 。duy trượng bất tư nghị thần thông 。 難思微妙作用。車不橫推理不曲斷。豈不見。 nạn/nan tư vi diệu tác dụng 。xa bất hoạnh thôi lý bất khúc đoạn 。khởi bất kiến 。 昔日波斯匿王問釋迦老子。聖義諦中。還有世俗諦否。 tích nhật Ba tư nặc Vương vấn Thích Ca lão tử 。Thánh nghĩa đế trung 。hoàn hữu thế tục đế phủ 。 若言其有智不應一。若言其無智不應二。 nhược/nhã ngôn kỳ hữu trí bất ưng nhất 。nhược/nhã ngôn kỳ vô trí bất ưng nhị 。 一二之義其事云何。釋迦老子道。大王。 nhất nhị chi nghĩa kỳ sự vân hà 。Thích Ca lão tử đạo 。Đại Vương 。 汝於龍光王佛時。曾問此義。吾今無說。汝亦無聞。 nhữ ư long quang Vương Phật thời 。tằng vấn thử nghĩa 。ngô kim vô thuyết 。nhữ diệc vô văn 。 無說無聞是真聖義諦。是名一理二義。 vô thuyết vô văn thị chân Thánh nghĩa đế 。thị danh nhất lý nhị nghĩa 。 一二之義其事如是。釋迦老子。頂(寧*頁)放光。肘下懸符。 nhất nhị chi nghĩa kỳ sự như thị 。Thích Ca lão tử 。đảnh/đính (ninh *hiệt )phóng quang 。trửu hạ huyền phù 。 於百千萬億境界中。提起當陽一著。 ư bách thiên vạn ức cảnh giới trung 。Đề khởi đương dương nhất trước/trứ 。 諸人還證據得麼。若證據得。按頭獲勅。如證據不得。 chư nhân hoàn chứng cứ đắc ma 。nhược/nhã chứng cứ đắc 。án đầu hoạch sắc 。như chứng cứ bất đắc 。 伏聽處分。正當恁麼時如何。放開一線道。 phục thính xứ/xử phần 。chánh đương nhẫm ma thời như hà 。phóng khai nhất tuyến đạo 。 觸處現神通。復舉。昔日有一王者。 xúc xứ/xử hiện thần thông 。phục cử 。tích nhật hữu nhất Vương giả 。 往見西天祖師。既相見已。遂命祖師說法。祖師云。 vãng kiến Tây Thiên tổ sư 。ký tướng kiến dĩ 。toại mạng tổ sư thuyết Pháp 。tổ sư vân 。 大王來時好道。去如來時。師拈云。佛法即是世法。 Đại Vương lai thời hảo đạo 。khứ Như Lai thời 。sư niêm vân 。Phật Pháp tức thị thế Pháp 。 世法即是佛法。以真道而行。風行草偃。 thế Pháp tức thị Phật Pháp 。dĩ chân đạo nhi hạnh/hành/hàng 。phong hạnh/hành/hàng thảo yển 。 山僧有箇小頌。至簡至易最尊最貴。 sơn tăng hữu cá tiểu tụng 。chí giản chí dịch tối tôn tối quý 。 往還千聖頂(寧*頁)頭。世出世間不思議。彈指圓成八萬門。 vãng hoàn thiên Thánh đảnh/đính (ninh *hiệt )đầu 。thế xuất thế gian bất tư nghị 。đàn chỉ viên thành bát vạn môn 。 一超直入如來地。 nhất siêu trực nhập Như Lai địa 。 莘王請陞座。僧問。普光明殿在人間。 sân Vương thỉnh thăng tọa 。tăng vấn 。phổ quang minh điện tại nhân gian 。 凡聖交羅絕往還。若向一塵覷得見。 phàm Thánh giao La tuyệt vãng hoàn 。nhược/nhã hướng nhất trần thứ đắc kiến 。 舒光照處奉慈顏。正當恁麼時。毘盧遮。那在什麼處。師云。 thư quang chiếu xứ/xử phụng từ nhan 。chánh đương nhẫm ma thời 。Tì lô già 。na tại thập ma xứ/xử 。sư vân 。 在爾頂(寧*頁)上。進云。學人為什麼撞不著。 tại nhĩ đảnh/đính (ninh *hiệt )thượng 。tiến/tấn vân 。học nhân vi/vì/vị thập ma chàng bất trước 。 師云。只為爾不是銅頭鐵額。進云。 sư vân 。chỉ vi/vì/vị nhĩ bất thị đồng đầu thiết ngạch 。tiến/tấn vân 。 大小天寧和尚。語脈裏轉却。師云。大小禪客隨人脚跟走。 đại tiểu Thiên ninh hòa thượng 。ngữ mạch lý chuyển khước 。sư vân 。đại tiểu Thiền khách tùy nhân cước cân tẩu 。 進云。須知同途不同轍。師云。 tiến/tấn vân 。tu tri đồng đồ bất đồng triệt 。sư vân 。 也不是這箇道理。進云。天共白雲曉。水和明月流。師云。 dã bất thị giá cá đạo lý 。tiến/tấn vân 。Thiên cọng bạch vân hiểu 。thủy hòa minh nguyệt lưu 。sư vân 。 蝦跳不出斗。進云。昔日趙州端居丈室。 hà khiêu bất xuất đẩu 。tiến/tấn vân 。tích nhật triệu châu đoan cư trượng thất 。 侍者報云。大王來也。州云。大王萬福。此理。如何。 thị giả báo vân 。Đại Vương lai dã 。châu vân 。Đại Vương vạn phước 。thử lý 。như hà 。 師云。頂(寧*頁)金剛眼放光。進云雖然入草求人。 sư vân 。đảnh/đính (ninh *hiệt )Kim cương nhãn phóng quang 。tiến/tấn vân tuy nhiên nhập thảo cầu nhân 。 爭奈拕泥帶水。師云。莫謗趙州好。進云。 tranh nại tha nê đái thủy 。sư vân 。mạc báng triệu châu hảo 。tiến/tấn vân 。 忽然莘國大王今日親臨。又且如何。師云。 hốt nhiên sân quốc Đại Vương kim nhật thân lâm 。hựu thả như hà 。sư vân 。 八字打開說法了也。師乃云。大眾。以佛見佛無異見。 bát tự đả khai thuyết Pháp liễu dã 。sư nãi vân 。Đại chúng 。dĩ Phật kiến Phật vô dị kiến 。 以法說法無別說。佛法聞見總現成。 dĩ pháp thuyết Pháp vô biệt thuyết 。Phật Pháp văn kiến tổng hiện thành 。 當陽直下全超越。當陽一著非佛非法。非見非說。 đương dương trực hạ toàn siêu việt 。đương dương nhất trước/trứ phi Phật phi pháp 。phi kiến phi thuyết 。 非有非無。非異非如。寬若太虛明如杲日。 phi hữu phi vô 。phi dị phi như 。khoan nhược/nhã thái hư minh như cảo nhật 。 所以三世如來於此示生。於此修行。於此悟道。 sở dĩ tam thế Như Lai ư thử thị sanh 。ư thử tu hành 。ư thử ngộ đạo 。 於此成佛。全不由他。獨承渠力。 ư thử thành Phật 。toàn bất do tha 。độc thừa cừ lực 。 即如今千聖頂(寧*頁)上拈出了也。不以眼見不以耳聞。 tức như kim thiên Thánh đảnh/đính (ninh *hiệt )thượng niêm xuất liễu dã 。bất dĩ nhãn kiến bất dĩ nhĩ văn 。 不以口宣不以心知。正當恁麼時。須是箇人始得。 bất dĩ khẩu tuyên bất dĩ tâm tri 。chánh đương nhẫm ma thời 。tu thị cá nhân thủy đắc 。 所以道。大人具大見。大智得大用。 sở dĩ đạo 。đại nhân cụ Đại kiến 。đại trí đắc đại dụng 。 舉一明三告往知來。正當恁麼時。不涉夤緣一句作麼生道。 cử nhất minh tam cáo vãng tri lai 。chánh đương nhẫm ma thời 。bất thiệp di duyên nhất cú tác ma sanh đạo 。 還委悉麼。楚澤蓂開五百歲。 hoàn ủy tất ma 。sở trạch minh khai ngũ bách tuế 。 蟠桃暗長一千年。復頌云。一塵纔舉一剎現。 bàn đào ám trường/trưởng nhất thiên niên 。phục tụng vân 。nhất trần tài cử nhất sát hiện 。 一華開時一佛生。克證金剛得長壽。六根晝夜放光明。 nhất hoa khai thời nhất Phật sanh 。khắc chứng Kim cương đắc trường thọ 。lục căn trú dạ phóng quang minh 。 濟王請陞座。以無漏根作奇特事。 tế Vương thỉnh thăng tọa 。dĩ vô lậu căn tác kì đặc sự 。 以解脫智種金剛緣。不於他處現身。長在頂門獨露。 dĩ giải thoát trí chủng Kim cương duyên 。bất ư tha xứ/xử hiện thân 。trường/trưởng tại đính môn độc lộ 。 非心非佛非異非如。等閑拈一莖草。 phi tâm phi Phật phi dị phi như 。đẳng nhàn niêm nhất hành thảo 。 作丈六金身。等閑說一句。可以當金剛寶劍。 tác trượng lục kim thân 。đẳng nhàn thuyết nhất cú 。khả dĩ đương Kim cương bảo kiếm 。 人人皆稟此用。各各悉稟此心。若能返照迴光。 nhân nhân giai bẩm thử dụng 。các các tất bẩm thử tâm 。nhược/nhã năng phản chiếu hồi quang 。 便是毘盧正體。豈不見。波斯匿王問釋迦老子云。 tiện thị Tì lô chánh thể 。khởi bất kiến 。Ba tư nặc Vương vấn Thích Ca lão tử vân 。 我昔未承佛誨。見迦栴延咸言。此身死後斷滅。 ngã tích vị thừa Phật hối 。kiến Ca chiên duyên hàm ngôn 。thử thân tử hậu đoạn điệt 。 我雖值佛心猶狐疑。此身念念遷變。 ngã tuy trị Phật tâm do hồ nghi 。thử thân niệm niệm Thiên biến 。 不知有不變者。於是釋迦世尊謂波斯匿王言。 bất tri hữu bất biến giả 。ư thị Thích Ca Thế Tôn vị Ba tư nặc Vương ngôn 。 爾雖知遷變不停。還知身中有不變者否。 nhĩ tuy tri Thiên biến bất đình 。hoàn tri thân trung hữu bất biến giả phủ 。 王合掌白佛云。我實不知。佛言大王。 Vương hợp chưởng bạch Phật vân 。ngã thật bất tri 。Phật ngôn Đại Vương 。 汝年幾歲時見恒河水。王言。我生三歲時見。佛言。 nhữ niên kỷ tuế thời kiến hằng hà thủy 。Vương ngôn 。ngã sanh tam tuế thời kiến 。Phật ngôn 。 如今云何。王云。經今六十二年。見與三歲時無異。 như kim vân hà 。Vương vân 。Kinh kim lục thập nhị niên 。kiến dữ tam tuế thời vô dị 。 佛言大王。汝面雖皺。皺者為變。 Phật ngôn Đại Vương 。nhữ diện tuy trứu 。trứu giả vi/vì/vị biến 。 而此見精性未曾變。變者受滅。不變者元無生滅。釋迦老子。 nhi thử kiến tinh tánh vị tằng biến 。biến giả thọ/thụ diệt 。bất biến giả nguyên vô sanh diệt 。Thích Ca lão tử 。 向千聖頂(寧*頁)萬仞峯頭。指出金剛性。 hướng thiên Thánh đảnh/đính (ninh *hiệt )vạn nhận phong đầu 。chỉ xuất Kim cương tánh 。 不變不易。湛寂凝然。堂堂顯露。由是波斯匿王。 bất biến bất dịch 。trạm tịch ngưng nhiên 。đường đường hiển lộ 。do thị Ba tư nặc Vương 。 識其本心。敢問大眾。只如今一切人。 thức kỳ bản tâm 。cảm vấn Đại chúng 。chỉ như kim nhất thiết nhân 。 皆見山僧陞堂。且道。此見從何而得。 giai kiến sơn tăng thăng đường 。thả đạo 。thử kiến tùng hà nhi đắc 。 與威音已前空劫那畔。是同是別。若見得無異無別。則見現前。 dữ uy âm dĩ tiền không kiếp na bạn 。thị đồng thị biệt 。nhược/nhã kiến đắc vô dị vô biệt 。tức kiến hiện tiền 。 正當恁麼時。一句作麼生道。 chánh đương nhẫm ma thời 。nhất cú tác ma sanh đạo 。 覿面擊開無盡藏。頭頭湧出夜明珠。復云。 địch diện kích khai vô tận tạng 。đầu đầu dũng xuất dạ minh châu 。phục vân 。 濟國大王具大根器。有上乘種性。生為帝子。身極貴榮。 tế quốc Đại Vương cụ Đại căn khí 。hữu thượng thừa chủng tánh 。sanh vi/vì/vị đế tử 。thân cực quý vinh 。 不忘諸佛付囑。知有此大因緣。 bất vong chư Phật phó chúc 。tri hữu thử Đại nhân duyên 。 垂神教典深識果因。凡所施為心源洞照。所以此之作善因緣。 thùy Thần giáo điển thâm thức quả nhân 。phàm sở thí vi/vì/vị tâm nguyên đỗng chiếu 。sở dĩ thử chi tác thiện nhân duyên 。 行陰隲保。其富貴長久福祿彌隆。有福修福。 hạnh/hành/hàng uẩn chất bảo 。kỳ phú quý trường/trưởng cửu phước lộc di long 。hữu phước tu phước 。 若大海之衲眾流。唯利根種智之人。 nhược/nhã đại hải chi nạp chúng lưu 。duy lợi căn chủng trí chi nhân 。 具如是作用。只此便是普光殿無相身為盧舍那。 cụ như thị tác dụng 。chỉ thử tiện thị phổ quang điện vô tướng thân vi/vì/vị Lô-xá-na 。 萬行因華圓果海。福源洪注溢天河。 vạn hạnh/hành/hàng nhân hoa viên quả hải 。phước nguyên hồng chú dật Thiên hà 。 圓悟佛果禪師語錄卷第五 viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục quyển đệ ngũ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:14:51 2008 ============================================================